Los españoles de España tenemos una bien merecida fama de traducir ridículamente los títulos de las películas de Hollywood. Anda circulando por internet un montaje que insinúa que âJokerâ se titulará en España, âEl bromistaâ. Poca broma, porque en México, Argentina y unos cuantos países más a aquel lado del charco el âJokerâ se ha convertido en el âGuasónâ. No os dimos un idioma para esto.
etiquetas: tradu cciones, títulos, películas, guasón, joker, hollywood, españa
noticia original (blogs.publico.es)